Перевод "Special Adviser" на русский
Произношение Special Adviser (спэшел эдвайзо) :
spˈɛʃəl ɐdvˈaɪzə
спэшел эдвайзо транскрипция – 33 результата перевода
I'm Jonas Quinn.
I'm special adviser to our high minister.
- Security's a little tight around here.
Меня зовут Джонас Куинн.
Я специальный советник нашего верховного министра.
- Мне кажется, что здесь слишком много охраны.
Скопировать
But on Moorland Lane there's just one.
Kate Larsson, special adviser...
To the Secretary of State.
Но на Мурлэнд-лейн только один.
Кэйт Ларссон, спецсоветник...
— Госсекретаря.
Скопировать
- I've no idea. But ifyou sweat, it makes your face look like Spam.
It has come to the Committee's notice that you did not see just one special adviser, as you told us in
Why did you omit to mention that fact?
Когда ты потеешь, твое лицо похоже на фарш.
Комитету стало известно, что Вы общались не с одним экспертом, как Вы сообщили нам ранее, а с двумя.
Почему вы этого не упомянули?
Скопировать
I'm Jonas Quinn.
I'm special adviser to our high minister.
- Security's a little tight around here.
Меня зовут Джонас Куинн.
Я специальный советник нашего верховного министра.
- Мне кажется, что здесь слишком много охраны.
Скопировать
I also want to talk about the Bureau of Labor Statistics and the Federal Housing Administration.
And as a special treat for Josh Lyman, who's recovering very nicely at GW the president's science adviser
I'm pretty sure that was supposed to be "physicists. "
Так же, мне бы хотелось сказать пару слов о Бюро трудовой статистики и Федеральном Управлении по жилищным вопросам.
И специально для Джоша Лаймана, проходящего лечение в клинике Джорджа Вашингтона как сообщает Советник президента по вопросам науки, медиумы в Калифорнийском Технологическом Институте и в национальной ускорительной лаборатории им.
Хм, черт, я уверена, что должна была сказать "физики".
Скопировать
But on Moorland Lane there's just one.
Kate Larsson, special adviser...
To the Secretary of State.
Но на Мурлэнд-лейн только один.
Кэйт Ларссон, спецсоветник...
— Госсекретаря.
Скопировать
- I've no idea. But ifyou sweat, it makes your face look like Spam.
It has come to the Committee's notice that you did not see just one special adviser, as you told us in
Why did you omit to mention that fact?
Когда ты потеешь, твое лицо похоже на фарш.
Комитету стало известно, что Вы общались не с одним экспертом, как Вы сообщили нам ранее, а с двумя.
Почему вы этого не упомянули?
Скопировать
It's a personal thing, but ifgovernment isn't personal, then what the hell is it?
My senior adviser, Glenn Cullen, has a son, his name is Peter, and he has special educational needs.
Glenn obviously wouldn't say anything about it. He's far too professional.
Знаете, это дело личное, но, разве Правительство должно быть безличным?
У моего старшего консультанта, Гленна Каллена, есть сын по имени Питер, и у него есть отклонения в развитии.
Гленн бы об этом не рассказал, он ведь профессионал.
Скопировать
I apologise for the delay but as you can imagine we've been somewhat busy today.
Scotty McNeil, Senior Adviser, Special Situations Group, will run briefly through our timetable and then
Scotty.
Я прошу прощение за задержку но, как вы можете себе представить, мы были несколько заняты сегодня.
скот О'Нилл, старший помощник, группа по особым ситуациям, кратко пройдется по нашему расписанию и когда мы ответим на любые вопросы.
Скотти.
Скопировать
You can't expect me to believe you were sent here... undercover.
What's so special about this place ?
You know, I would show you, but... that's clever.
Ты же не думаешь, что я поверю, что ты был послан туда.. под прикрытием.
Что такого в этом месте?
Я бы тебе показал, но... Умно.
Скопировать
Wrong answer.
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See our reflection?
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See!
Неправильный ответ.
Смотри, наше отражение...
Токийская прокуратура, департамент специальных расследований
Скопировать
'Sweet dreams.'
This is separate case data from Special Investigations... containing a statement by the defendant saying
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi.
'Приятных снов.'
Спец. отдел передал нам данные, в которых обвиняемый утверждает, что видел конкретного человека, в Намики Билд, Акасака, в 9 часов того вечера.
Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.
Скопировать
- Yay.
Okay, well, so, uh, do you have any special skills?
Special skills?
Ура!
Хорошо, а какие-нибудь особые таланты есть?
Таланты особые...
Скопировать
It's Cocoon with a cunt.
So Delaney tells us you have a special talent of some sort.
I don't know if I'd call it a special talent, but it's a little something I picked up doing bachelor parties.
Это Кокон с пиздой.
Что ж, Дилени сказал, что у вас есть особый талант. Это так?
Не знаю можно ли это назвать особым талантом, это маленький трюк, которому я научилась на мальчишниках.
Скопировать
I would rather remain with the flock of the faithful.
Recently, master Brereton, I have ordained a new and very special holy order.
They are the militantis ecclesiae.
Лучше я останусь с теми, кто еще верен.
На днях, господин Бреретон, я издал новый и весьма особенный священный указ.
Это воины церкви.
Скопировать
In that capacity,you will attend His Majesty daily, and as he sees fit to use you.
It is,you will understand that, a special and privileged position.
-I do understand.
В этом качестве вы будете обслуживать Его Величество ежедневно, и lдо тех пор, пока он считает целесообразным ииспользовать вас.
Это, как вы понимаете, особая привилегированная должность.
Я понимаю.
Скопировать
Nice guns.
What is this, an after-school special?
Well, if we wanna shoot more than blue jays, we better get a move on.
Отличные стволы
-Что это, занятия после школы?
Если мы хотим подстрелить больше, чем одного воробья, мы лучше пойдем туда
Скопировать
But why'd you have to pick me up so early today from school?
Today's a special day.
Mom?
А зачем ты меня так рано забрала из школы?
Потому что сегодня особый день.
Мама.
Скопировать
- Just the slaughter.
Well, you wrote Harriet enough material for an HBO special.
- Yeah, Tom's nailing it.
- Да.
Что происходит? - Обычная резня. Материала для Хэрриет хватит на специальный выпуск.
"Рыбак" неплохо получился.
Скопировать
On September the 3rd, 2006, a completely independently financed movie crew set out into the hills of Colombia to make a movie about one of the most feared drug lords in history.
director, first-time producer, and an up-and-coming movie star all had one goal... to make something special
People, people!
"3-его сентября 2006 года, съемочнаякоманда, Полагаясь исключительно на собственное финансирование, приступилак работесредихолмовКолумбии впопыткеснятькинофильмободном изнаиболее опасных наркобаронов в истории человечества.
Молодогорежиссера, Начинающего продюсера, атакжеподающегобольшиенадежды Киноактера объединяет одна единственная цель... создать нечто особенное.
Эй народ, нааароод!
Скопировать
All right,my parents have a lot of money...
And we don't have a special deal through family friends at the archfield.
- I just--I pay for it.
Хорошо, у моих родителей много денег...
- поэтому у меня... намного больше денег, чем я зарабатываю и здесь нет ничего плохого
- я просто, я просто плачу за это
Скопировать
Are you ready?
Tonight's undercard is a special twin matchup introducing two new combatants.
In this corner,the voluptuous... the vicious... vixen!
Вы готовы?
Сегодня, согласно объявлению, особое парное выступление представляющее двух новых бойцов.
В этом углу, чувственная... порочная... лисица!
Скопировать
Hello, Mia.
Thank you so much for inviting me to this special occasion.
Emily, I'm so glad you could be here.
Здравствуй, Миа.
Спасибо большое что пригласила меня к столь особому случаю.
Эмили, я так рада что вы здесь
Скопировать
It's been wonderful dancing with you.
Very special.
It's made me feel very good.
Это было так волшебно танцевать с тобой.
Так невероятно.
Я чувствую себя так хорошо.
Скопировать
That was all me. Simple thank you will suffice.
"Fantastic Easter Special"
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Кто избавился от мусульман, а?
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не должна просматриваться кем-либо. Перевод Виктор Д. Эту богохульную серию смотреть тошно!
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
Скопировать
Good, good.
Then a special school would be perfect for him, right?
No, sir.
Славно, славно.
Значит ему самое место в специальной школе, верно?
Нет сэр.
Скопировать
We should all learn something from him
We conduct this special assembly to commend this especially brave police officer
He fully deserves this honour
Мы все должны у него учиться
Мы проводим это специальное собрание чтобы наградить этого особенно храброго полицейского
Он полностью заслуживает такой награды
Скопировать
Hosotani Madoka
Special thanks:
FSC
Мадока Хосотани
Special thanks:
FSC
Скопировать
The government?
They're taking him to a special holding facility in midtown.
How can you be so sure?
Правительство?
Они отведут его в специальное место обслуживания в центре.
Как ты можешь быть так уверен?
Скопировать
Sam!
Back in 1835, Samuel Colt made a special gun.
They say this gun can kill anything.
Сэм!
В 1835 году Сэмюэль Кольт сделал особый револьвер.
Говорят, из этого оружия можно убить кого угодно.
Скопировать
Special.
Why do you want to hurt other special people?
[cell phone rings]
Особенный.
Почему вы хотите навредить другим особенным людям.
[телефонные гудки]
Скопировать
Officials were also sure to note that community tips...
The incident resulted in the safe transport of suspects to special holding facilities within their states
And a note to our viewers. If you see any suspicious activity, please...
Чиновники также отметили, как подсказывает сообщество...
Инцидент привел к безопасной транспортировке подозреваемых в специальные места обслуживания в пределах их гражданских прав, где подозреваемые встретятся с их обеспеченными государством адвокатоми чтобы обсудить их юридические права.
И замечание для нашиз зрителей, если вы увидите любую подозрительную деятельность, пожалуйста...
Скопировать
More important.
We're special.
Who are you to decide who's special and who's not?
Гораздо важнее.
Мы особенные.
Как ты решаешь, кто особенные, а кто нет?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Special Adviser (спэшел эдвайзо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Special Adviser для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэшел эдвайзо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение